DeepL is definitely your best bet for accuracy, especially for Spanish business content. I've used it extensively and the quality is way better than Google Translate for professional stuff. But here's the thing ! if you're dealing with PDFs or documents with specific formatting, most AI translation tools will mess up your layout pretty badly. I actually use AnyLangPDF because I kept running into this problem where the translation would be perfect but my documents would come out looking like a mess. For outreach specifically, you really want to have native speakers review your key materials even after using AI translation. The grammar might be spot on but cultural context and business tone can get lost in translation, and that's crucial when you're trying to build relationships. Also consider the regional differences - Mexican Spanish vs Argentine Spanish can matter depending on your target market. The LATAM agency route is solid advice too since they'll catch things that even good AI might miss.